牛津大学出版社旗下的牛津英语词典会在每年年末,选定当年最具代表性和流行的词汇或短语。评选方向通常会关注国际社会和英语使用领域中的重要话题和趋势,选取那些在当年频繁出现并具有广泛影响力的词汇。如果您想了解出国留学申请更多信息,请参考:2023牛津词典年度热词公布。
2023牛津词典年度热词公布:
英国牛津大学出版社12月4日公布,年轻人常用的网络俚语“Rizz”顺利脱颖而出,成为2023的牛津年度词汇。根据牛津大学出版社,“Rizz”含意为型格﹑有魅力﹑具吸引力及可以吸引浪漫及性伴侣。「Rizz」被视为“非凡的个人魅力”(charisma)一词的缩短版本,亦可当作动词使用如“rizz up”,即代表吸引﹑诱惑或搭讪。例句:
Dan might not be conventionally attractive, but he possesses some serious rizz—just look at how he's charming those two models.
它也可以用作动词,用在“to rizz up”等俗语中,意思是吸引、引诱或与某人聊天。但是这个词是网络俚语,主要由年轻人在网络上使用。在TikTok上标签“rizz”的浏览量达到数十亿次。YouTube博主兼Twitch主播Kai Cenat被广泛认为是这词的普及者。今年这个词的使用量继续攀升,六月份,Buzzfeed向演员Tom Holland询问了他的rizz秘密。Tom Holland回答说:“我没有任何rizz,我的rizz有限。”然后解释说,他通过“持久战”赢得了女友Zendaya的芳心。
这个采访后,“rizz”的使用更加频繁。牛津语言学院院长卡斯珀·格拉思沃尔(Casper Grathwohl)表示,这个词可能代表了“2023年的普遍情绪,即我们中的更多人在经历了充满挑战的几年后开始敞开心扉,对自己充满信心”。
2023牛津词典年度热词入围榜单:
beige flag VS rizz
第一组候选词汇:beige flag vs. rizz
beige flag (n.):表明伴侣或有可能发展成伴侣关系的人枯燥乏味或缺乏独创性的性格特征;(也指)伴侣或有可能发展成伴侣关系的人的一种特征或习惯,这种人极具特点,但说不上是好还是坏。
beige /beɪʒ/ adj. 浅褐色的;米黄色的
许多社交媒体用户指出,他们长期以来一直用 beige flag 形容约会对象既不消极也不积极的品质。和 beige flag 相关的词汇还有 red flag 和 green flag——前者指约会对象身上的需要引起警惕的令人不适的地方,当出现 red flags ,则说明应该甩掉这个约会对象;如果出现 green flags,就可以继续约会。
例句:
My boyfriend's beige flag is raised when, upon entering a store, he loudly inquires about the availability of the store's specialized items.
swiftie VS de-influencing
swiftie(n.):本是由歌手泰勒·斯威夫特(Taylor Swift)的狂热粉丝而来。然而,这个词语在澳大利亚俚语中却是欺诈,诡计的意思。近义词有 ruse,deceotion 和 trick。
de-influencing(n.)是一种不鼓励购买特定产品或鼓励减少物质产品消费的做法,尤其是通过社交媒体传播。de-influencing 是 Instagram、TikTok 和 YouTube 一种趋势,“网红”会告诉他们的“粉丝”为什么不应购买某些产品。这一趋势起源于美容和生活方式领域,但后来扩展到其他领域和热门产品。
有些网络视频会劝告用户不要购买热门产品,如昂贵的化妆品、吹风机、鞋帽服饰、电子产品等。在网络上具有影响力的人越来越去敦促其他人更加带有批判性地思考他们的购买行为,评估实际需求而非纯粹的欲望。
de-influencing 试图说服消费者限制过度浪费。在过去,网红带货曾是全球的主流,网红们在社交媒体上推荐的产品常常被一抢而空,他们的生活方式也会引起全球网民的争相模仿。然而,在 2023 年,出现了 de-influencing 的逆流,越是备受关注的产品就越容易受到质疑,产生了一种十分有趣的新现象。
例句:
I am here for de-influencing. This is my favorite trend of all time. In her perspective, the de-influencer trend is reshaping the definition of being an influencer, forging a fresh approach to how we perceive social media, and providing an antidote to throw-away culture.
heat dome VS prompt
heat dome (n.):一个特定地理区域上空的持续高压天气系统,它将大量热空气困在其下方,就像被盖子或帽子围住一样。当强大的高压大气条件在异常时间内保持静止,阻止对流和降水,并将热空气 "困 "在一个区域内时,就会出现 heat dome。这可能由多种因素造成,包括海面温度异常和拉尼娜现象的影响。
说到 2023 年的夏天,很多小伙伴会用“热”来形容。确实今年的高温又刷新记录了,美国、加拿大等地都出现了将近 50 度的极端高温,南欧的气温也飙升到 40 度以上,还有部分地区爆发了山火。在这样的现象下生存,就像住在盖得严严实实的蒸笼里。希望下一个夏天能够凉爽一些吧。
例句:
The city is currently under the influence of a strong heat dome, creating a genuine heatwave. People are actively seeking shaded areas to escape the scorching heat.
prompt (n.):给人工智能程序、算法等下达的指令,该指令决定或影响人工智能生成的内容。这也被有些人形象地称作“咒语”或“咏唱”。
当人们希望 AI 进行特定的任务时,必须给予明确的指示,而 AI 所产生的输出品质的优劣,重点在于所提供的 prompt 的质量是否优越。
例句:
The rapid development of AI technologies is prompting scientists and engineers to explore new frontiers, unlocking unprecedented possibilities for automation and problem-solving.
parasocial VS situationship
parasocial (adj.):指一种关系,其特点是观众、粉丝或追随者对知名人士或杰出人物(通常是媒体名人)产生一种片面的、未经认可的亲密感,在这种关系中,追随者或粉丝会(错误地)认为他们与名人相识如友。
例句:
In the age of social media, the phenomenon of parasocial interaction has become increasingly common, as individuals feel a sense of connection with online personalities, despite the lack of direct interaction.
situationship(n.):一种被认为是非正式或不稳定的恋爱或亲密关系,没有明确承诺或标签,只有情感或身体上的亲近,但没有明确的期望,使得联系的性质模糊不清。这是一个用来描述缺乏明确界限的现代关系的术语。
例句:
Despite spending a significant amount of time together, their relationship remained undefined, caught in the ambiguity of a situationship rather than a committed partnership.
以上就是2023牛津词典年度热词公布的相关介绍。近年来,留学市场当中的低龄留学生越来越多。不仅因为留学对学生语言能力提升的帮助、年纪越小的孩子适应新环境的能力越强,学生可以更容易地融入新的文化环境,理解并接受不同的文化观念;还在于海外学习生活会提高孩子的独立生活能力和问题解决能力等等。在低龄留学市场深耕近30年的顶试留学,已成功将4000余名留学生送入英、美、加等国家的世界百强名校深造。关注顶试留学,期待与您相遇。
扫码或长按添加微信,10+年专家老师免费咨询,get最新干货
或者拨打电话进行咨询
021-62110340
18217224528
点击“微信咨询”按钮
打开图示并自动复制微信ID“DSEdu1994”
打开微信,点击“添加朋友”,粘贴微信号并添加。